Lengua GuaraníMedio Ambiente

CORONAVIRUS – KORONAVÍRU – Dr. David Galeano

KORONAVÍRU

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/03/coronavirus-koronaviru.html)
Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2020/03/11/coronavirus-koronaviru/)

1.- Tekotevêva jaikuaa (Lo que debemos saber)   

Péva niko peteî mba’asy pyahu, ivaíva, oúva Chína-gui, ohasámava Eurupa rupi, oikémava Amérikape ha og̃uahêmava ñane retâme. Heratee niko Covid-19. Ko’ag̃aite peve ndorekói pohâ. 

Es una enfermedad nueva, peligrosa, proveniente de China, que ya pasó por Europa, entró en América y ya está en el Paraguay. Su nombre científico es Covid-19. Hasta ahora no cuenta con una medicación concreta.

Orekóva koronavíru ikatu ombohasa hapichápe, ojaitereírô hese, hu’û ha iñatîarô hese. 

Quien tiene coronavirus puede transmitir a otras personas por contacto cercano, al toser o estornudar.
 

Pe mba’asy oikesapy’árô nde retépe niko oñeñanduka mokôi ára rire 14 ára peve. Ome’ê akânundu, hu’u, pytuhê asy ha juku’a. 

La enfermedad se incuba entre dos y catorce días. Sus síntomas son la fiebre, la tos y la falta de aire o dificultad para respirar.


Ombohasykatuve umi karai ha kuñakarai ohasáva 65 ary ha avei ijetu’uve umi hasy tapiáva ndive: huguyasukáva, ikorasôrasýva, hasykatúva ipyti’ápe, hamba’e. 

Afecta más severamente a las personas que tienen más de 65 años y a las que padecen alguna enfermedad de base como: la diabetes, enfermedades cardiacas o respiratorias crónicas, por ejemplo.


2.- Sapy’arei ne akânundu, nde ru’u, ne pytuhê asy ha ndejuku’árô – Si tienes fiebre, tos, falta de aire o dificultad para respirar       

1º. Ani resê nde rógagui reho hag̃ua pohânohára rendápe térâ tasyópe. 

No salgas de tu casa para ir al médico o al hospital.


2º. Ehenói pohânohárape ha tou nde rendápe, nde rógape, neandu hag̃ua. 

Llama al médico para que venga a tu casa a atenderte.
       

3º. Oiméramo resêjepe ñane retâgui, remombe’uva’erâ upéva pohânohárape (moôpa reho, araka’éva reho ha reju, máva ndive). 

Si viajaste a otro país, debés contárselo al médico (dónde fuiste, en qué fecha y cuándo volviste, con quién).
Peichahágui reguerekórô koronavíru ha resê nde rógagui katuete embohasáta ambue tapichápe ha upe mba’e nahi’âi ojehu. 

Si tienes coronavirus y sales de tu casa es seguro que contagiarás a otros y eso no debe ocurrir.


3.- Mba’éichapa ikatu ñañeñangareko (Cómo debemos cuidarnos)       

-Py’ỹi jajoheiva’erâ ñande po, ñane kuâ pa’û ha ñane pyapê, havô ha ýre. 

Lavarse las manos, entre dedos y uñas con agua y jabón con frecuencia.


  -Aníke jajehe’aiterei ambue tapichakuérare. Naiporâi jajopopyhy térâ ñañohetû

No mezclarse mucho con la gente. No pasar las manos o besarse.


-Ñanderu’û térâ ñaneatîata jave tekotevê ñamo’â ñande juru ñande jyvangápe térâ jaipuru tî ao. 

Si vamos a toser o estornudar debemos cubrirnos la boca con los codos o usar pañuelos descartables.


-Aníke japoko ñande resa, ñane tî ha ñande juru jajohéi mboyve ñande po. Upevarâ tenondete tekotevê ñamopotî porâ ñande po. 

No tocar los ojos, la nariz y la boca si las manos no están limpias. Para ello debemos limpiar bien las manos.


 -Aníke reñemboja ha repoko koronavíru orekóvare. 

Evitar contacto con la persona que tiene coronavirus.


 -Aníke jakaru ha jay’u heta tapicha apytépe peteî tembipurumíre térâ ja’u terere heta tapicha ndive jajapoháichajepi. Ág̃a guive peteîteî jaguerekova’erâ ñande terere ñandéve g̃uarânte ha aníke ñaikuave’ê ñande rapichápe. 

No comer o beber entre mucha gente con un solo cubierto o tomar terere entre muchos como solemos hacerlo. Desde ahora cada uno debe tener y consumir su propio terere y no invitarlo a otro.


 -Ñamopotî porâ ha py’ỹiva’erâ ñande róga ha umi mba’e ñande térâ ambuéva opokova’ekue. 

Debemos limpiar bien y constantemete nuestro hogar y las superficies que se toquen con frecuencia.


 -Ikatu ñasê tekotevêrô. Nañande’aréi’arâ tapicha hetahápe. 

Podemos salir pero cuando sea necesario. No debemos permanecer mucho tiempo en los lugares que tengan mucha concurrencia.


-Pe iñakânundu, hu’u, ipytuhê asy ha ijuku’áva nosêiva’erâ hógagui, ndohóiva’erâ omba’apo térâ mbo’ehaópe. 

Quien tiene fiebre, tos, falta de aire o dificultad para respirar no debe salir de su casa, no debe ir al trabajo o a la escuela.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *